Si se oye el Hullu yo de Kaija, es que churula bien el sonido



Tuesday, March 14, 2006
Desde luego, Finlandia está para Temblar..


Pues sí.. el famoso grupo finés de Heavy metal Lordi va a ser quien represente a Finlandia en Eurovisión, que se celebrará en Atenas

Yo , desde mi punto de vista, digo que esta canción arrasará

En fin.. HARD ROCK; HALLELUJAH!

ACTUALIZACiÓN!Con 292 puntos, han ganado el festivalCONGRATULATIONS; FINLAND!!!

Posted at 08:12 pm by Pachatantra
Comment (1)  

Monday, March 06, 2006
TeleÍrafár

Bueno.. en primer lugar, siento no haber actualizado en mucho tiempo el blog, pero es que he estado muy liado y no tuve ocasión de pasar..

Y ahora a lo que vamos..

Así que.. espero que disfrutéis...
PD:Si tecleáis Írafár en su buscador, encontraréis unos cuantops videos más que no son míos


Posted at 05:56 pm by Pachatantra
Make a comment  

Monday, August 22, 2005
45 días para la mañana nocturna

Si... como lo oyen.. para el 3 de octubre habrá eclipse anular de sol.... !!!Y PASARÁ EL EPICENTRO POR GALICIA!!!

Espero que haya buen tiempo

Este es un gráfico de lo que va a durar y por donde pasar. Se debe tener en cunta que está en horario UT, así que hay que añadir una hora( hor. invierno) o dos ( Hor. Verano)para visualizarlo bien


Posted at 07:51 pm by Pachatantra
Make a comment  

Sunday, June 26, 2005
SI; SI´SÍI!! 1 AÑO CON VOSOTROS!! Y de regalo, BIG PREMIERE

Pues, sí.. como lo oyen.

el 1 de julio este blog cumple su 1º aniversario..


Muchísimas gracias de corazón a esos mçás de 9000 personas que han visitado este blog y del que además ha contado con la visita de numerosos cantantes, como  Cory Spedding o Birgitta Haukdal

Intentaré mejorar los fallos posibles que pueda cometer en algún momento para que sigáis disrfrutando de él o incluso más..

y como muestra de agredicimenito..

UNA SERIE DE TRIBUTOS A BIRGITTA HAUKDAL!!

Para verlos, no tenéis más que ir a Pachatatra productions


Posted at 06:59 pm by Pachatantra
Comment (1)  

72 horas al límite, o de como el futbol, la política y la f-1 las seguí mucho

Pues sí.. lo digo de verdad.. porque el fin de semana pasado ha sido mu caliente.. pero vayamos a los hechos


viernes
F-1: Se celebraba en Indianápolis (USA), y el suceso fue que Ralf >Schumacher se había pegado contra el mismo muro que se había pegado el año pasado y que le dejara sin correr durante unos meses. Tras esto, los técnicos de Michelin se dan cuenta de que han traído un juego defectuoso, y recomienda a sus equipos que vayan con mucha precaución en ese sitio

Política: Acaba la campaña electoral en Galicia



Sábado

Fútbol: Ascienden a segunda división, el celta y..

el cádiz!!!!
A COMERNOS AHORA A LOS GALÁCTICOS, CARAHO!

F-1:Hacen la vuelta de calificación, y gana Trulli, pero los equipos amenazan con no correr si no mten una chicane en la curva peligrosa.

Domingo

f-1:Al final no se les mete la chicane y los equipos Michelin cumplen el objetivo.

Al final, lamentable carrera de la que los únicos beneficiados son Minardi y Jordan

POLÍTICA: Gana PP, pero el voto decidirá si gobernarán ellos o habrá cambio y gobierno socialista- nacionalista.. el voto emigrante de pontevedrsa lo decidirá

Posted at 06:34 pm by Pachatantra
Make a comment  

Sunday, May 22, 2005
The great Report: All about Eurovision 2005

Pos nada.. como no voy a repetir lo mismo que hice con el JESC 2004, os pongo todo el informe completo de mi analítica en el foro, en concreto en esta url
EUROVISION 2005

Posted at 07:16 pm by Pachatantra
Make a comment  

Friday, April 22, 2005
Un hasta luego, pero no un adiós hasta siempre

sí.. como loo oyen.. debo decir esto.. un hasta luego

Como los fieles al blog desde sus orígenes sabéis, yo dependía de la facultad para conectarme a internet.. pos bien..

hoy y por motivos personales porque me fueran mal en los estudios, desde el domingo a las 7 de la tarde yan me declaro oficialmente ex-estudiante de física en Santiago y por ello ya no podré conectarme con esa frecuencia con la que me conctaba hasta ahora

A partirde ahora y por el momento, intentaré estar uno o dos domingos al mes.

Así que, a pesar de que no esté mucho, seguid fieles al blog, porque ahora he conseguido dominio tk, de modo que tambien podréis acceder aquí bajo el dominio

¿ y que será de mi?

Bueno.. probablemente haré un ciclo superior o una diplomatura, pero siempre en el entorno de Pontevedra

Así que .. quien sabe .. a lo mejor los caminos vuelven a cruzarse y a lo mejor vuelvo de nuevo con esa intensa frecuencia.. porque desde luego nadie puede saber lo que puede pasar mañana, porque de un día a otro puede pasar de todo

Si queréis decir algo al respeto, opodéis hacerlo en la sección de Libre albedrío del Foro o bien dejando un comentario a esta noticia


firma a 22 de abril de 2005 a las 15 horas de la tarde

pachatantra , crwador y webmaster de este blog



Como regalo, os cuelgo aquí una guía para aprender Islandés

An Idiot's Guide to Icelandic
Introduction
This guide is intended to give a basic simplified knowledge of Icelandic to people who can't be bothered to learn it in depth. Icelandic is a difficult language, and is almost indecipherable when spoken by natives, however the information contained here should be enough to enable the reader to speak a few sentences.
Because of the complexities of Icelandic grammar, I will not bother explaining all of it, but only those parts which are useful to be able to grasp the basics.
Pronunciation
Icelandic has 33 letters. These are the standard English alphabet, minus C, Q and W. The following additional letters also exist in Icelandic: á, é, í, ó, ú, ý, æ, þ, ð, ö. These letters, and all 'unusual' (i.e. non-English) pronunciations of letter combinations are given below:
á sounds like 'ao', e.g. má sounds like mao
é sounds like 'ye', e.g. ég sounds like yeg
í sounds like 'ee', e.g. lík sounds like leek
ó sounds like 'oa', e.g. bók sounds like boak
ú sounds like 'oo', e.g. nú sounds like noo
ý sounds like 'ee', e.g. ný sounds like nee
æ sounds like 'i' as in bite, e.g. tær sounds like tire
þ sounds like a soft th, as in thin, e.g. þessa sounds like thessa
ð sounds like a hard th, as in rather, e.g. með sounds like meth
ö sounds like a short 'u', as in under, e.g. hönd sounds like hund
j sounds like 'y', e.g. já sounds like yao
au sounds like 'oi' although the actual sound is closer to 'uh-ee', e.g. laugur sounds like loigur
hl and hr have an unusual 'h' sound, sometimes said to sound like a 'k', but is actually more like a sharp exhalation, e.g. hlíð sounds like kleeth, hraun sounds like kroin
hv sounds like 'kv', e.g. hvar sounds like kvar
ll sometimes sounds like 'tl', e.g. gull sounds like gutl, there are no rules for when ll sounds like 'tl' and when it sounds like 'll'
fn sounds like 'pn', e.g. Höfn sounds like hupn
ai, ei and ey sound like 'ay', e.g. nei sounds like nay
rl sounds like 'rdl', and rn sounds like 'rdn', e.g. þarna sounds like thardna
r is rolling, like in Spanish.
g is not fully pronounced if it appears in the middle of a word, and is followed by a, o, or u. Then it sounds more like a gurgling sound, e.g. daginn sounds like da-y-inn.
If you need some practice, watch 'Reykjavik 101', it's in Icelandic with English subtitles. Good film too!
Useful phrases:
Halló = hello
Góðan daginn (pronounced gothan da-y-in) = good day
Bless = goodbye
Takk fyrir (pronounced tack fir-ir) = thank you
Fyrirgefðu (pronounced fir-ir-geffthoo) = excuse me
Já (pronounced yow) = yes
Nei (pronounced nay) = no
Hvar er... (pronounced kvar er) = where is...
Hvernig gengur? (pronounced kvernig gengur) = how are you?
Hvað segirðu? (pronounced kvath seggerthoo) = how are you? (literally 'what do you say')
Allt fínt (pronounced alt feent) = I'm fine
Hvað heitir þú? (pronounced kvath haiter thoo) = What is your name? (literally 'what name you?')
Ég heiti... (pronounced yeg haiti) = My name is...
Hvaðan ert þú? (pronounced kvathan ert thoo) = Where are you from?
Ég er frá... (pronounced yeg er frow) = I am from...
Ég skil ekki. (pronounced yeg skill ecky) = I don't understand.
Verbs:
Most verbs in Icelandic end in the letter 'a' (except munu and skulu - see below). Some useful verbs are given below, along with their conjugations. Note that these are all irregular verbs.
vera (to be)
ég er = I am
þú ert = you (singular) are
hann/hún er = he/she is
við erum = we are
þjer eruð = you (plural) are
þið eru = they are vera (past tense)
ég var = I was
þú varst = you (singular) were
hann/hún var = he/she was
við vorum = we were
þjer voruð = you (plural) were
þið voru = they were hafa (to have)
ég hef = I have
þú hefur = you (singular) have
hann/hún hefur = he/she has
við hefur = we have
þjer hefur = you (plural) have
þið hefur = they have

munu (will)
ég mun = I will
þú munt = you (singular) will
hann/hún mun = he/she will
við munum = we will
þjer munuð = you (plural) will
þið munu = they will skulu (shall)
ég skal = I shall
þú skalt = you (singular) shall
hann/hún skal = he/she shall
við skulum = we shall
þjer skuluð = you (plural) shall
þið skulu = they shall mega (may)
ég má = I may
þú mátt = you (singular) may
hann/hún má = he/she may
við megum = we may
þjer megið = you (plural) may
þið mega = they may

Future tenses are formed by using munu, e.g. ég mun fara = I will go. Past tenses are formed by using hafa, e.g. ég hefi fara = I have gone. Actually, the verb conjugation is a lot more complex than this, but for basic conversation this should be all you need.
Regular verbs:
There are four different types of regular verb conjugation, but for simplicity here is the most common one. In a conversation no-one will expect you to get it right, and the differences are fairly subtle, e.g. an extra vowel sound here or there.
gefa (to give)
ég gef = I give
þú geft = you (singular) give
hann/hún gef = he/she gives
við gefum = we give
þjer gefið = you (plural) give
þið gefa = they give

To ask a question, simply reverse the subject and the verb, e.g. má ég... = may I... When you do this with þu, it is often attached onto the end of the verb, e.g. hefir þu (have you) becomes hefðu.
Nouns
For nouns, there are up to 24 different possible endings, however I would recommend you only learn 4. The 24 endings come about because there are 2 types (singular and plural), 3 genders (male, female and neuter) and 4 cases (nominative, accusative, dative and genitive).
As an aside, I'll use the example fiskur (fish) to explain cases.
Nominative: hér er fiskur = here is a fish
Accusative: um fisk = about a fish
Dative: borða fiski = to eat a fish
Genitive: fisks borð = a fish eats
It is, of course, more complex than that, but if you get bogged down in details, you'll never learn anything. Therefore, we will be using only the nominative.
The four endings you should learn are :
fiskur = a fish (masculine)
fisk = a fish (feminine)
fiskt = a fish (neuter - poor fish)
fiskar = fish (plural)
Now, the word fiskur is actually masculine, so you it is always just fiskur. But a similar -ur word which is feminine/neuter/plural would be modified in the way shown above.
In general, if you are in doubt as to the gender of a word, just say the root word (e.g. fisk) and make a sort of grunt afterwards, which could be anything.
Articles
There is no word for 'a' in Icelandic. Eg þarf fiskur (I want a fish) does not require it because the noun fiskur is singular.
'The' has 24 different forms, which correspond to the noun it is related to. However, it is much easier just to add '-inn' to the end of the noun. E.g. Eg borða hvalurinn = I eat the whale.
In case you come across other endings for 'the', here is what they can look like: -num, -rnir, -nir, -nnar -ið.
Adjectives
For adjectives, use the same four endings as for nouns above.
ríkur = rich (masculine)
rík = rich (feminine)
ríkt = rich (neuter)
ríkar = rich (plural)
Vocabulary section
að = to, at
of = of
allur = all
auga = eye
á = river
ár = year
bak = back
beikon = bacon
bjór = beer
bjórn = bear
blá = blue
borg = city
borða = to eat (v)
bók = book
Bretland = Britain
dagur = day
dansa = to dance (v)
drekka = to drink (v)
dýr = expensive
eða = or
ef = if
ekki = not
eldfjall = volcano
elska = to love (v)
en = but
enska = English (language)
eyja = island
fallegur = beautiful
fara = to go(v)
fiskur = fish
fjall = mountain
flugja = to fly(v)
flugvel = aeroplane
frá = from
fugl = bird
fyrir = for
ganga = to walk (v)
gefa = to give(v)
geta = to be able to (could)
gestheimili = guesthouse
glerauga = spectacles
góður = good
græn = green
hattur = hat
hár = hair
hárfagur = blonde
hér = here
herbergi = room
hestur = horse
hjálpa = to help (v)
hraun = lava field
hundur = dog
hungraður = hungry
hvað = what
hvalur = whale
hvar = where
hver = who
hvernig = how
hvítur = white Island = Iceland
í = on
ínn = in
ís = ice
íslenska = Icelandic (language)
íslenskur = Icelandic
jakki = jacket
jökull = glacier
kaffi = coffee
kalla = to call (v), to name
karlar = men (as on a toilet sign)
kjöt = meat
kjúklingar = chicken
klukkan = clock
koma = to come (v)
kona = woman
kosta = cost
kvikmyndahús = cinema
köttur = cat
laug = bath
leiga = hire
lesa = to read (v)
litill = little
líka = to like (v)
ljósmynd = photograph
lókað = closed
lykill = key
maður = man
matur = food
með = with
mig = me
minn = my
mjög = very
Mjólkurhristingur=Milk shake
næsta = next/nearest
nótt = night
nú = now
nýr = new
of = too, too much
og = and
opinn = open
orð = word
pils = skirt
pósthús = post office
pylsa = sausage
rauður = red
rekkja = bed
reykja = smoke
rigning = rain
ríkur = rich
rækja = prawn
sem = as, which (not question)
sig = him/her/it
sinn = his/her/its
sitja = to sit(v)
síðastur = last
sjonvarp = television
sjúkur = sick
skór = shoe skrifa = to write (v)
skyrta = shirt
sofa = to sleep (v)
stór = big
sundföt = swimming costume
sundlaug = swimming pool
svið = sheep's head
svín = pig
svo = so
syngja = to sing (v)
taka = to take (v)
tala = to speak (v)
te = tea
til = to
tími = time
um = about
undir = under
ungur = young
upp = up
út = out
vatn = water, lake
veikur = weak
vel = well
verka = to work (v)
við = we
vilja = to want (v)
vita = to know (v)
vika = week
yfir = over
það = it
þar = there
þá = then, at that time
þessa = this
þetta = that
þinn = their
þó = yet, though
þurfa = to need (v)
þú = you (singular)
því = therefore
ætla = to intend to (v)
öl = ale

Numbers
0 = núll
1 = einn
2 = tveir
3 = þrir
4 = fjórir
5 = fimm
6 = sex
7 = sjö
8 = átta
9 = níu
10 = tíu
100 = hundrað
1000 = þúsund


OK, now you're ready to speak Icelandic. Here are a few sentences in Icelandic and in English. Translate each of them in turn. You may require a dictionary for some of these, or else you can look at the vocabulary section which has all these words and more.

1. Minn fiskur er veikur.- My fish is weak.

2. Hvað er klukkan? -What is the time? (literally 'What is clock?')
3. Hún er falleg.- She is beautiful.
4. Má ég borða þessi fiskur? -May I eat this fish?
5. Hvar er næsta pósthúsið? -Where is the nearest post office?
6. I can not drink this beer.- Eg get ekki drekka þessi bjór.
7. It is too expensive.- það er of dýr.
8. How much is this hat? (clue: say 'What cost this hat?')- Hvað kostar þessi hattur?
9. Can you give me two sheep?- Getið þú gefa mér tveir kindar?
10. If you are hungry you can eat my horse.- Ef þú ert hungraður þú mátt borða minn hestur.


It is OK for gramdma and grandpa to spoil grandchildren.
It is ok for uncles and aunts to spoil little relatives. Það er allt í lagi fyrir afa og ömmu að spilla barnabörnunum.
Það er allt í lagi fyrir frændur og frænkur að spilla litum ættingjum.
We need to get ourselves through the metal detector. Við verðum að flýtja okkur gegnum öryggishliðið.
It is so difficult to fulfill the wishes (or needs) of all! Það er svo erfitt að upfylla óskir (eða þarfir) allra.
For some reason, I find it fun to learn Icelandic. Einhverra hluta vegna, finnst mér gaman að læra íslensku.
Thanks for the compliment! Ég þakka hólið (of) Ég þakka hrósið.
What do you think about going now?
What do you think about going downtown? Hvernig líst þér á að fara núna?
Hvernig líst þér á að fara niður í bæ?
How was your week?
It was quite satisfactory. Hvernig var vikan hjá þér?
Hún var alveg þokkaleg.
I did as well as I could. Ég gerði eins vel og ég gat.
There is no shortage of sugar. She is a acandy patienta i.e. has a sweet tooth. Það er enginn skortur á sykri. Hún er nammi sjúklingur.
That makes me quite quite mad (more like "crazy angry).
I am mad! Þetta gerir mig alveg brjálaðan!
Ég er brjálaður!
May I have (get) a fork, spoon and knife?
Use them well. Get ég fengið gaffal, skeið og hníf.
Njóttu vel.
I have done nothing wrong. Ég hef ekki gert neitt rangt.
May I use the bathroom?
Where is the bathroom? Má ég fara á klósettið?
Hvar er klósettið?
The grass is always greener on the other side. Grasið er alltaf grænna hinumeginn.
I did as well as I could. Ég gerði eins vel og ég gat.
I agree with you. Ég er þér sammála.
I am in trouble with Icelandic grammar.
She is in trouble with everything.
This is big trouble for me.
I see that you are in trouble. Ég er í basli með Íslenska málfræði.
Hún er í bölvuðu basli með allt sitt.
Þetta er greinilega mikið bast fyrir þig.
Mér sýnist þú vera í miklu basli.
A specialist is someone who knows more and more about less and less until he knows everything about nothing. Sérfræðingur er maður sem veit meira og meira um minna og minna, þangað til hann veit allt um ekkert.
I am poorly organized today. Ég er illa skipulagður í dag.
That is logically correct. Þetta er rökrétt.
You are taking advantage of me!
(Literally: you are using you me) Þú er að notfæra þér mig!
That gets on my nerves! Þetta fer í taugarnar á mér!
I have to do it, whether I like it or not. Ég verð að gera það hvort sem mér likar það betur eða verr.
How do you have the means to buy yourself clothes (made out of) such material? Hvernig hefurðu efni á að kaupa þér föt ur þessu efni?
I am considered very unconventional. Ég er talinn mjög óhefðbundinn.
I understand the meaning of what you are saying. Ég skil merkinguna í því sem þú segir.
It takes lots of courage to drive in Iceland.
He is very courageous.
She is very courageous. Það þarf mikið hugrekki til að keyra á íslandi.
Hann er mjög hugrakkur.
Hún er mjög hugrökk.
No problem! I'll come with you. Ekkert mál! ég kem með þér.
This is a serious matter but what does it have to do with you? Þetta er alvarlegt mál en hvað varðar þig um þetta?
This is so expensive it makes me dizzy! Þetta er alveg svimandi há upphæð!
I took up the THREAD after a 20 year break. ég tók úpp þráðinn eftir 20 ára hlé.
What do you (you sing) do to adjust yourself (you pl) to the time change? Hvað gerirðu til að jafna þig (ykkur) á timamuninum?
To my great relief, I am done (have finished) doing (something). Það er mér mikill léttir að vera búinn að gera eitthvað.
Say this when you invite someone to your home and you are warning them that you aren't going to cook a meal or bake a cake for them. Það er enginn sérstök viðhöfn.
A specialist is someone who knows more and more about less and less until he knows everything about nothing. Sérfræðingur er maður sem veit meira og meira um minna og minna, þangað til hann veit allt um ekkert.

Vocabulario Básico Español-Islandés

Palabras Básicas = Algeng orð
• Sí = Já
• No = Nei
• Gracias = Takk
• Muchas gracias = Takk fyrir
• De nada = þú ert velkominn, Gerðu svo vel
• Por favor = Vinsamlegast, Takk
• Discúlpeme = Fyrirgefðu
• Hola = Halló, Góðan daginn
• Adiós = Bless
• Hasta luego = Bless bless
• Buenos días = Góðan daginn
• Buenas tardes = Góðan daginn
• Buenas noches = Gott kvöld
• Buenas noches = Góða nótt
• No entiendo = Ég skil ekki
• ¿Cómo se dice esto en [Español]? = Hvernig segir þú þetta á [íslensku]?
• Habla usted ... = Talar þú ...
• inglés = Ensku
• francés = Frönsku
• alemán = þýsku
• español = Spænsku
• chino = Kínversku
• Yo = Ég
• Nosotros = Við
• Tú = þú
• Usted = þér (not used)
• Ustedes (Vosotros) = þið
• Ellos (m), Ellas (f) = þeir (m), þær (f), þau (n)
• ¿Cómo se llama usted? ¿Cuál es su nombre? = Hvað heitir þú?
• Encantado de conocerle. = Gaman að kynnast þér.
• ¿Cómo estás? ¿Qué pasa? = Hvernig hefur þú það.
• Bien = Góður (m), Góð (f), Gott (n)
• Mal = Vondur (m), Vond (f), Vont (it)
• Más o menos, Así así = Svona svona, La la
• la esposa = Eiginkona
• el esposo, el marido = Eiginmaður
• la hija = Dóttir
• el hijo = Sonur
• la madre = Móðir
• el padre = Faðir
• el amigo (m), la amiga (f) = Vinur
• ¿Dónde está el baño? = Hvar er snyrtingin

Números = Tölur
• cero = núll
• uno = einn
• dos = tveir
• tres = þrír
• cuatro = fjórir
• cinco = fimm
• seis = sex
• siete = sjö
• ocho = átta
• nueve = níu
• diez = tíu
• once = ellefu
• doce = tólf
• trece = þrettán
• catorce = fjórtán
• quince = fimmtán
• dieciséis = sextán
• diecisiete = sautján
• dieciocho = átján
• diecinueve = nítján
• veinte = tuttugu
• veintiuno, veinte y uno = tuttugu og einn
• treinta = þrjátíu
• cuarenta = fjörutíu
• cincuenta = fimmtíu
• sesenta = sextíu
• setenta = sjötíu
• ochenta = áttatíu
• noventa = níutíu
• cien = hundrað
• mil = eitt þúsund
• un millón = milljón


De compras/Comidas = Verslun/veitingahús
• ¿Cuánto cuesta? ¿Cuál es el precio? = Hvað kostar þetta (mikið)
• ¿Qué es? = Hvað er þetta?
• Lo compro. = Ég kaupi það.
• Me gustaría comprar ... = Ég mundi vilja kaupa ...
• ¿Tiene usted ... ? = Hefur þú ...
• ¿Aceptan tarjetas de crédito? = Takið þið við krítarkortum? Tekur þú við krítarkortum?
• Abierto = Opið
• Cerrado = Lokað
• la postal = Póstkort
• los sellos, los timbres, las estampillas = Frímerki
• Un poco = Lítið
• Mucho = Mikið
• Todo = Allt
• el desayuno = Morgunmatur
• el almuerzo (la comida) = Hádegismatur
• la cena = Kvöldmatur
• vegetariano (m), vegetariana (f) = Grænmetisæta
• Conforme al régimen alimenticio judío = Matur höndlaður samkvæmt helgisiðum gyðinga.
• ¡Salud! = Skál!
• ¿Me trae la cuenta por favor? = Vinsamlegast komið með reikninginn.
• el pan = Brauð
• la bebida = Drykkir
• el café = Kaffi
• el té = Te
• el jugo, el zumo = Ávaxtasafi
• el agua = Vatn
• la cerveza = Bjór
• el vino = Vín
• la sal = Salt
• la pimienta = Pipar
• la carne = Kjöt
• la ternera, la carne de vaca, el res = Nautakjöt
• el puerco = Svínakjöt
• el pescado = Fiskur
• las aves = Kjúklingur
• las verduras = Grænmeti
• la fruta = Ávöxt (singular), Ávextir (plural)
• la patata, la papa = Kartafla (singular), Kartöflur (plural)
• la ensalada = Salat
• el postre = Eftirréttir
• el helado = Ís

VIAJAR-Ferðalög
• Dónde está ...? = Hvar er ...?
• ¿Cuánto cuesta el boleto (billete)? = Hvað kostar farið: mikið? Hve hátt er fargjaldið?
• el boleto, el billete = Miði
• Un boleto (billete) para ..., por favor. = Einn miða til ..., (takk fyrir).
• ¿Hacia dónde vas? = Hvert ertu að fara?
• ¿Dónde vive usted? = Hvar áttu heima?
• el tren = Lest (None in Iceland!)
• el autobús = Strætisvagn, rútur
• el metro = neðanjarðarlest (None in Iceland!)
• el aeropuerto = Flugvöllur
• la estación del tren = Lestarstöð
• la estación de autobuses = Umferðarmiðstöð
• la estación del metro = NO HAY METRO EN ISLANDIA, PERO SUPONGO QUE SERÁ neðanjarðarleststöð
• la salida = Brottför
• la llegada = Koma
• Agencia de alquiler de coches; Un alquilador automóvil = Bílaleiga
• el estacionamiento, el aparcamiento = Bilastædi
• el hotel = Hótel
• el cuarto = Herbergi
• la reserva, la reservación = Bókun
• ¿Tiene habitaciones para esta noche? = Er eitthvað laust í nótt?
• No hay lugares. No tenemos cuartos. No hay habitaciones. = Það er ekkert laust.
• el pasaporte = Vegabréf


Direcciones = Leiðbeiningar
• la izquierda = Vinstri
• la derecha = Hægri
• derecho, directo = Beint
• arriba = Upp
• abajo = Niður
• lejos = Fjarlægt
• cerca = Nálægt
• largo (m), larga (f) = Langt
• corto (m), corta (f) = Stutt
• el mapa = Kort
• Información turística = Upplýsingar fyrir ferðamenn

Lugares = Staðir
• la oficina de correo = Pósthús
• el museo = Safn
• el banco = Banki
• la estación de policía; la comisaría de policía = Lögreglustöð
• el hospital = Sjúkrahús
• la farmacia = Apótek
• la tienda = Búð
• el restaurante = Veitingahús
• la escuela = Skóli
• la iglesia = Kirkja
• los baños, los sanitarios, los servicios = Baðherbergi
• la calle = Gata, Stræti
• la plaza = Torg
• la montaña = Fjall
• la colina = Hæð
• el valle = Dalur
• el océano = Sjór
• el lago = Stöðuvatn
• el río = Á
• la piscina (la alberca) = Sundlaug
• la torre = Turn
• el puente = Brú


Fechas y Horas- Tíminn og dagarnir

• ¿Qué hora es? = Hvað er klukkan?
• 7:13, Son las siete y trece = 7:13, þrettán mínútur yfir sjö
• 3:15, Son las tres y quince = 3:15, Fimmtán mínútur yfir þrjú
• 3:15, Son las tres y cuarto = 3:15, Kortér yfir þrjú
• 11:30, Son las once treinta [rare] = 11:30, Hálf tólf
• 11:30, Son las once y media = 11:30, Hálf tólf
• 1:45, Es la una cuarenta y cinco = 1:45, Kortér í tvö
• 1:45, Cuarto para las dos. Las dos menos cuarto. = 1:45, Kortér í tvö
• el día = Dagur
• la semana = Vika
• el mes = Mánuður
• el año = Ár
• lunes = Mánudagur
• martes = þriðjudagur
• miércoles = Miðvikudagar
• jueves = Fimmtudagur
• viernes = Föstudagur
• sábado = Laugardagur
• domingo = Sunnudagur
• enero = Janúar
• febrero = Febrúar
• marzo = Mars
• abril = Apríl
• mayo = Maí
• junio = Júní
• julio = Júlí
• agosto = Águst
• septiembre = September
• octubre = Október
• noviembre = Nóvember
• diciembre = Desember
• la primavera = Vor
• el verano = Sumar
• el otoño = Haust
• el invierno = Vetur
• hoy = Í dag
• ayer = Í gær
• mañana = Á morgun
• los cumpleaños = Afmælisdagur
• Feliz cumpleaños! = Til hamingju með afmælið!

PAÍSES
ALBANIA - Albanía
ANDORRA - Andorra
AUSTRIA - Austurríki
BELARUS - Hvíta-Rússland /Belarus
BELGIUM - Belgía
BOSNIA & HERZEGOVINA - Bosnia og Herzegovina
BULGARIA - Búlgaría
CROATIA - Króatía
CYPRUS - Kýpur
DENMARK - Danmörk
ESTONIA - Eistland
FINLAND - Finnland
FRANCE - Frakkland
(F.Y.R.) MACEDONIA - Makedónía
GERMANY - Þýskaland
GREECE - Grikkland
HUNGARY - Ungverjaland
ICELAND - Ísland
IRELAND - Írland
ISRAEL -Ísrael
LATVIA - Lettland
LEBANON - Liban
LITHUANIA - Litháen
MALTA - Malta
MOLDOVA - Moldova
MONACO - Mónakó
NETHERLANDS - Holland
NORWAY - Noregur
POLAND - Pólland
PORTUGAL - Portúgal
ROMANIA - Rúmenía
RUSSIA - Rússland
SERBIA & MONTENEGRO - Serbía og Montenegro
SLOVENIA - Slóvenía
SPAIN - Spánn
SWEDEN - Svíþjóð
SWITZERLAND - Sviss
TURKEY - Tyrkland
UKRAINE - Úkraína
UNITED KINGDOM - England/Bretland


MAS TERMINOS

Islandés= íslenski þráðurinn o Íslenska o Íslensku
Tienes unos ojos bonitos- á ensku
Me gusta el islandés.-Mér líkar íslenska..
Soy un fan de Birgitta y de Írafár-Ég er aðdáandi Birgittu og Írafár..
Quién quiere saber español?-Hverjir vilja læra Spænsku?
No hay problema-Ekkert mál
Nuestros tiempos- Stundin okkar
¿poqué has cambiado el avatar de la vaca voladora por el avatar de Paris Hilton-af hverju skiptirðu fjúgandi kúnni út fyrir mynd af Paris Hiton?
My name is Koala: Ég heiti Koala..
Your name is Som: Þú heitir Som..

What is your name ?: Hvað heitir þú?
How old are you ?: Hvað ertu gamall ? (gamall if it´s male gömul if it´s female: Hvað ertu gömul?)
Pigs in icelandic are Svín-Þau -plural from Það-it (things)..you say ríkar..because ríkar is for females..
ekkert að þakka = you are welcome
I get it.....-Ég hefur mig...
Quick learner is "fljótur að læra
Klukkustundir means hours
"mér finnst íslenska skemmtileg" (I think Icelandic is fun)
"ég tala íslensku" (I speak Icelandic)..
Geturðu hjálpað mér með íslenskuna mína ?=Who wants to talk Icelandic with me?
Good night all!!=Góða nótt allir!
Hver er skoðun þín = What’s your opinion.. ?
hvad er þetta????- Pero que es esto?
Helvítis tík means f***ing b**ch
Það er gaman að heyra það means: "It’s good to know.."..

Erum ad gera auglysingar fyrir smàralind :It means "We are doing commecials for Smáralind" (Smáralind is a shopping mall of Iceland)
you are very funny-Þú ert mjög fyndin
Gerum það besta úr þessu!=Let's make the best out of it
vílík leiðindi !!!!- That is boring..
Gott kvöld allir!- Good evening everybody
Gaman að sjá þig hérna!- Nice to see you here
Hæ Tommie..gaman að sjá þig- Hi Tommi nice to see you here
Takk kærlega!- Thank you very much
TAKK! Þú líka- Thanks you too
Já þú ert fyndinn- Yes you are funny
Ég veit alveg hvað þú ert að tala um- I know exactly what you are talking about
Er það?- Really?
Jæja látum það sleppa..í þetta sinn -We will let it go this time
Ég fer að sofa, stúlka- I’m going to sleep, girl
sofið vel!!- Sweet dreams
Gott kvöld: Good evening..

Þú eftir mér:do you remember me..
Ísland, tólf stig- iceland, 12 points!!
Quick learner is "fljótur að læra
Draumar mínir urðu að veruleika = My dream came true
Sjáumst síðar = See you later
Sjáumst = Bye

SOME TEXT IN ENGLISH AND ICELANDIC
Tökur hafnar á myndbandinu
Laugardaginn 5. mars hófust tökur á myndbandi lagsins “If I Had Your Love” sem Selma mun syngja í forkeppni Söngvakeppni evrópskra sjónvarpsstöðva sem fram fer í Kænugarði í Úkraínu 19. maí næstkomandi. Upptökustjóri myndbandsins er Guðjón Jónsson hjá Spark, en hann hefur hlotið fjölda viðurkenninga fyrir myndbönd sín og auglýsingagerð. Myndbandið verður frumsýnt í þættinum Laugardagskvöld með Gísla Marteini 19. mars næstkomandi.
Selma starts work on her video
Selma started shooting the video ‘If I Had Your Love’ March 5th for the Eurovision Song Contest in Kiev 2005. Filmmaker Gudjon Jonsson at Spark Production, who has won several awards for his work, is the producer of the video. The song will be premiered on Saturday March 19th.
Söngvakeppni evrópskra sjónvarpsstöðva 2005
Sjónvarpið hefur náð samkomulagi við Selmu Björnsdóttur um að vera fulltrúi Íslands í forkeppni Söngvakeppni evrópskra sjónvarpsstöðva sem haldin verður í Kænugarði í Úkraínu 19. maí næstkomandi. Þetta var tilkynnt 8. febrúar eftir að samkomulagið milli Selmu og Sjónvarpsins var handsalað. Lagasmiðirnir Þorvaldur Bjarni Þorvaldsson og Vignir Snær Vigfússon eru búnir að leggja drög að laginu sem Selma kemur til með að flytja í keppninni og eru á fullu að vinna í útfærslu þess. Selma er hóflega bjartsýn um væntanlegt gengi íslenska lagsins í forkeppninni í Kænugarði á vormánuðum, þar sem keppnin hefur tekið verulegum breytingum frá því hún tók þátt í Eurovision í Ísrael fyrir 6 árum.
Eurovision Song Contest 2005
It was announced February 8th that RUV and Selma Björnsdóttir have reached an agreement that she will represent Iceland at the Eurovision Song Contest in Kiev in May 2005. When Selma represented Iceland in Israel 1999 she finished second with the song All Out Of Luck, composed by Thorvaldur Bjarni Thorvaldsson. He will now team up with Selma again, along with Vignir Snaer Vigfusson, Birgitta’s guitarist to compose an up-tempo song for Kiev. Selma is moderately optimistic that she will get through the qualifying round and is planning to take one step at a time. “The competition is so much different from the way it was back in 1999”, says Selma who has already started planning the show by talking to dancers and backup vocalists for her act.

Posted at 03:00 pm by Pachatantra
Comment (1)  

Tuesday, April 19, 2005
Habemos papao, o de como Federico Trillo ha ganado la batalla

Sí .. lo digo así potque sí.. porque me parece mal la elección del cardenal Raztinger como nuevop papa ( bajo la denomiación de Benedicto XVI)

este tipo alemán está calificado como muchos , como de INQUISIDOR DE LA ERA ACTUAL.. yno de extrañar dada estas declaraciones

extraido de http://politica.eluniversal.com/2005/04/18/ccla_ava_18A552339.shtml

Ratzinger ataca relativismo, marxismo, liberalismo

A modo de candidato a un puesto electivo a quien se da el privilegio del discurso final, el cardenal Joseph Ratzinger aprovechó la circunstancia de tener la última palabra antes de encerrarse con otros 114 cardenales en el cónclave que elegirá al nuevo Papa de la Iglesia católica.

Ratzinger, el custodio de la defensa de la fe, bastión del ala conservadora y mano derecha del fallecido Juan Pablo II, atacó el lunes lo que llamó "la dictadura del relativismo'' en la homilía de la última misa antes del comienzo del cónclave, divulgó AP.

El relativismo es la ideología que rechaza toda verdad absoluta, toda certidumbre, y es una de las características de varias líneas de pensamiento modernas en filosofía, antropología, lingüística y semiología.

El cardenal alemán, a quien los expertos mencionan entre los posibles candidatos a Papa, aprovechó su último discurso en público para advertir a sus pares y a los fieles sobre las tendencias que a su juicio amenazan a la fe: las sectas, las ideologías como el marxismo, el liberalismo, el ateísmo, el agnosticismo y el relativismo.

"Tener una fe clara, basada en el credo de la Iglesia, se suele considerar hoy día como fundamentalismo'', dijo Ratzinger en italiano. "Y el relativismo, que es dejarse llevar por cualquier vaivén de las enseñanzas, parece hoy la única actitud aceptable. Estamos avanzando hacia una dictadura del relativismo que no reconoce ninguna certidumbre y que tiene como su principal objetivo el propio ego y los propios deseos''.

"Oramos con insistencia al Señor para que después del gran don del papa Juan Pablo II, nos dé nuevamente un pastor que nos guíe al conocimiento en Cristo, a su amor y a la verdadera alegría'', dijo en la homilía en la Basílica de San Pedro.


"Pero qué es lo que queda. El dinero se va. No quedan los edificios ni los libros. Después de un período determinado, largo o corto, todas estas cosas desaparecen. Lo único imperecedero para siempre es el alma humana, la persona humana creada por Dios para la humanidad''.



pos nada... felicidades pal agraciado, que ya cuenta ahora con uno menos pa su redil


Y SI NO OS GUSTA LO QUE ESTOY ESCRIBIENDO, !!OS AGUANTAIS!!





Posted at 07:23 pm by Pachatantra
Comment (1)  

Friday, April 15, 2005
Una tangada de varaite

Llevaba algo sin escribir, así ke me pongo a ello..

en fin.. allá va

Detenido por pinchar canciones racistas y difundirlas por la red
Seguro que muchos internautas se habrán encontrado estos días con una canción circulando por la red en la que se insulta a los rumanos repetidas veces. Una canción en la que hay “perlas” como ésta: "me cago en esos putos rumanos, hijos de puta, voy a cortarles las manos". Pues bien, después de rastrear la red la guardia civil ha detenido a su autor, un discjockey de Onda, Castellón. Su nombre, “DJ Syto”.

El incidente había provocado incluso una protesta formal que llegó desde Rumanía. El gobierno rumano recordaba al español que sus compatriotas que han emigrado a España, más de 100.000, trabajan en oficios respetables, como la agricultura y la construcción, y que DJ Syto les ofende con su letra, en la que dice que son delincuentes y les pide que se vayan del país.

También la comunidad rumana en España había puesto el grito en el cielo. Incluso Izquierda Unida había denunciado la existencia de esa canción. Pero mientras las críticas arreciaban, se corría la voz en internet y la canción “Putos rumanos” circulaba con más fuerza.

Todo esto provocó que la Unidad de Delitos Telemáticos de la Guardia Civil se pusiera manos a la obra para investigar quién era el autor de esa canción. Una investigación que les llevó hasta el pueblo de Onda, Castellón, donde localizaron al discjockey. Se trata de “DJ Syto”.

Un discjockey con muchos seguidores en la red

El discjockey mezclaba la música original de diferentes autores con sus propias letras de signo racista o xenófobo. En la canción de la polémica insultaba a los rumanos al ritmo del conocido tema de Franco Battiato “Yo quiero verte danzar”.

Incluye estrofas como ésta: "los que te miran en las discotecas, luego les pegas, y encima van ellos y te denuncian a ti"."los que te miran en las discotecas, luego les pegas, y encima van ellos y te denuncian a ti".

Sin embargo, el propio DJ Syto, contaba antes en un chat antes de ser detenido que no es racista y que en sus canciones, "la letra es sólo una excusa". "Simplemente, lo que ocurre, es que la gente es muy racista. Yo sólo odio a los rumanos de mi pueblo. En la canción generalizo para que suene más bestia", reconoce.

Pese a esto, DJ Syto afirmaba que no trata de ofender a ningún inmigrante, "sino concienciar a las altas esferas de que los ciudadanos de a pie estamos descontentos con el trato que reciben los delincuentes foráneos a los que no se les castiga por sus delitos".

DJ Syto, que ya ha sido detenido, ha pasado a disposición judicial. Está acusado de un delito contra los Derechos Fundamentales y las Libertades Públicas.


POS QUE LE DEN A ESE BICHO, AUNQUE LE APOYEN AFERRIMAMENTE

PD: Si queríes oir susodicha canción, pinchad en este enlace

Mec*** en esos p**** Rumanos


en fin.. a otra cosa


TRIKI A DIETA
El popular «Monstruo de las galletas» puede comenzar a llamarse el «amigo de los vegetales». Triki, el muñeco más glotón de Barrio Sésamo, ha decidido cambiar sus hábitos alimenticios y comenzar una dieta sana baja en grasas. La decisión, en realidad, la han tomado los directivos de la serie y forma parte de una campaña que trata de luchar contra la «obesidad infantil» en EE.?UU.
En la trigesimosexta temporada del programa, Triki no volverá a gritar aquello «¡Galletas!, ¡Galletas!», sino que pronunciará frases más educativas como que «las galletas son buenas, pero sólo en algunas ocasiones». Además, devorará ante las cámaras manzanas y lechugas para demostrar su nueva afición por los tubérculos.
El vecino gamberro del barrio no estará sólo en su lucha contra las calorías. Otros personajes, como Peggy o Elmo, le ayudarán con consignas como «es bueno correr» y «hay que hacer ejercicio». La brigada por una dieta sana se completa con unas verduras habladoras -unas berenjenas y una zanahoria-, y la presencia de estrellas invitadas como Alicia Keys, que convencerán a los niños para que no sucumban ante la tentación del chocolate.
Moderación
«En realidad, no queremos ponerlo a dieta», aseguraba la vicepresidenta del programa educativo, la doctora Rosemary Tuglio. Dice que sólo quieren «ampliar su alimentación más allá de los dulces. Le estamos enseñando a moderarse».
La moderación es también la idea que se pretende llegue a la infancia norteamericana, quien alcanzó sus máximos históricos de obesidad infantil este año. Según los últimos datos, más de 9 millones de niños norteamericanos sufren sobrepeso, cifra que se ha multiplicado por tres en los últimos 30 años. Además, los estudios demuestran que los niños están desarrollando diabetes de tipo 2, índices elevados de colesterol e incluso alta presión arterial, con graves riesgos de enfermedades cardíacas.
Las autoridades sanitarias ya han comenzado a tomar algunas medidas, como retirar de los comedores escolares las máquinas de chocolatinas, gaseosas y caramelos. En algunos lugares como en Pensilvania se ha llegado más lejos, incorporando programas para el deporte que permitan a los alumnos saltar y correr en las aulas, independientemente de la asignatura que estén dando.
La decisión de llevar la campaña a Barrio Sésamo pretende popularizar entre los más pequeños las ventajas de una dieta sana.
120 países
El programa, que se retransmite en la televisión PBS, llega a más de 120 países y posee más de 20 versiones locales. En EE.?UU. es utilizado también en programas educativos dirigidos a niños menores de cinco años.
Barrio Sésamo ha ido adaptándose a los nuevos tiempos en su objetivo por ser, ante todo, un show educativo. Hace unos años sorprendió al mundo televisivo al incorporar, en su versión africana, una muñeca sero positiva que enseñaba a los niños a convivir con la enfermedad.

POS ME PARECE ALGO BIEN.. AUNQUE SE LE ECHARÄ DE MENOS SU EXPRESIÓN

Posted at 02:49 pm by Pachatantra
Make a comment  

Thursday, April 07, 2005
Quantum Music Festival 9

sí.. esta noche a las 10 de la noche enfrente de la facultad de químicas de santiago de Compostela se celebrará este peazo festival musical organizado por la facultad de física de la universiad de Santiago de compostela .. !!y encima este año al aire libre!!

Yo, por supuesto, voy a ir...


pa hacer una promo, aquí tenéis un nuevo vídeo hecho por mí, con fotos de la edición pasada


QMF8-The Video






Posted at 01:27 pm by Pachatantra
Comments (2)  

Next Page
   

<< January 2012 >>
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31



LA CHICA DEL TIEMPO The WeatherPixie FASE DE LA LUNA


moon phases
 

EL CONTADOR

Click Here






EL LIBRO DE VISITAS
Free Guestmap from Bravenet.com Free Guestmap from Bravenet.com

LA RADIO (pincha para entrar, copia la URL y pega en WinAmp o en iTunes)

EL FORO

Pachatantra Productions: el lugar de los videos creados por mi

LINKS RECOMENDADOS



Dru's Blog



preas.net


yagomp.tk


The Sames


elcabonoval.com


hollymcombs.com



shannen_doherty.net


unadekillos.com


kabolo.com

partynights.tk

OST As Pontes

Emma's JESC Blog

Emma's Blog

Aurum's Hostings


sahlene.com


Sahlenewebsite


Sahlene site


rosemcgowanonline.com


Essence of Amber Benson


Alyssa.com


el fotolog de Birgitta



Birgitta world


Írafár


Birgitta-Skvisa.tk

English Site of Írafár


Sunnefa's írafár fansite


Birgitta & Ragnhildur


Cada día, Peor


Paylie's Blog



Miniclip.com


Minijuegos.com


Bueu


safesearching.com


mike oldfield


tubular.net


eurovisión-Spain

EscToday

Oikotimes


Gran Ermano


RadioBlogClub


Linkin Park en Real audio


The Smiths


Zapping Blog


Mony's Blog


Alyson Hannigan


Cory Spedding Oficial web

Nika Turkovic


el rellano


Happy Tree Friends



ondamigajoven


LordOftheBells


muchaseries


nosequesinfronteras.com


misiónimposible.net


playadegandia.com

Rachel-Bilson.com


Faithy's blog


Athena


Foro OC


My Only hope (Ana_Evans' blog)


D'Oh blog

http://d-oh.blogdrive.com/
el foro de Leo
Charanga Los Pelayos
Lydi's web
El espejo
tomabugas.tk
canciones de eurovisión a sacho






Test RAROS

¿ Y yo que dragón soy ?


¿ Cuál es mi elemento ?



¿ Qué tipo de estudiante soy ?



¿ Qué personaje de Friends soy ?



Cuál de las Halliwell eres?

Averigualo en El Don Oscuro
~Test~


Eres el ángel de la amistad


¿Qué
tipo de ángel eres?


by Noiry


Eres Yitan


¿Qué
protagonista de Final Fantasy eres?


by Noiry


Tienes una visión bella de la vida


¿Cual
es tu visión de la vida?


by Noiry



LINKEAME

If you want to be updated on this weblog Enter your email here:



rss feed